排名推广
排名推广
发布信息
发布信息
会员中心
会员中心
 
 
当前位置: 首页 » 资讯 » 贸易知识 » 正文

价格谈判中的英语技巧

放大字体  缩小字体 发布日期:2010-10-04  浏览次数:112
核心提示: (一)It is a condition of this letter that the name of this Bank will not be disclosed in the event of our report being

    (一)It is a condition of this letter that the name of this Bank will not be disclosed in the event of our report being passed on to your clients.  

    译文:本函有一个条件,即在把我们的报告转交你们的客户时,请勿泄露本行的名称。   

    这段话是出自银行对某项咨询的回复信函。此类复信一般包括三部分:  

    1)陈述实事;   

    2)表示意见;   

    3)提醒对方所提供的资料是绝密及不负责任的。上面的句子属于第三部分。   

    本句中的it是形式主语,其主语是that……从句。  

    pass on?hand or give sth to sb else to others?传递;转交   

    Example?We will pass on your decision to the buyer.   

    其他表达方式:   

    1.Please note that this information is furnished without any responsibility on our part and should be held strictly confidential.   

    2.Please note that the information is furnished at your request without any responsibility whatsoever on the part of this Bank or on any of its officers.   

    3.May we ask that you treat this information as strictly confidential without responsibility on our part.   

    (二)Should you be prepared to reduce your limit by say 10% we might come to terms.   

    译文:如果你方愿意减价,譬如说减10%,也许能达成交易。   

    这句话是在讨价还价中常用到的句子。在双方的谈判中,价格是一个很重要的环节,婉转地提出自己的意见可以使自己处于主动地位。   

    say 10%是let us say 10%的简化。   

    be prepared to……准备做……事   

    Example?We are not prepared to change the terms.   

    limit n.限度(在外贸业务中有时用来指价格,即价格限度)   

    Example:Your limit is too high to permit business.   

    come to terms达成交易。类似说法有come to business close a bargain close a deal等等。

 

(五金商城采编)

 
 
[ 资讯搜索 ]  [ 加入收藏 ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ]

 
0条 [查看全部]  相关评论

 
推荐图文
推荐资讯
点击排行
 
网站首页 | 招贤纳士 | 关于我们 | 联系方式 | 使用协议 | 版权隐私 | 网站地图 | 排名推广 | 广告服务 | 网站留言 | RSS订阅 | 粤ICP备10022894号-3